Nessuna traduzione esatta trovata per "وساطة السلام"

Traduci inglese arabo وساطة السلام

inglese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Fourthly, the creation of a regional environment favourable to peace is a determining factor in the success of peace mediation.
    رابعا، إن تهيئة بيئة مواتية للسلم عامل حاسم في نجاح وساطة السلام.
  • In September 2006, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs launched the Juba Initiative Project to provide technical support to the peace mediation secretariat and the cessation of hostilities monitoring team.
    وفي أيلول/سبتمبر 2006، أطلق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مشروع مبادرة جوبا بغرض تقديم الدعم التقني لأمانة وساطة السلام وفريق رصد وقف الأعمال العدائية.
  • In September 2006, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs launched the Juba initiative project to provide technical support to the peace mediation secretariat and the cessation of hostilities monitoring team.
    وفي أيلول/سبتمبر 2006، أطلق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مشروع مبادرة جوبا لتقديم الدعم التقني لأمانة وساطة السلام وفريق رصد وقف أعمال القتال.
  • Because today there is no mediation, because peace negotiations are at a standstill and because the cycle of violence is increasingly spiralling out of control, the United Nations must act.
    فلأنه لا توجد اليوم وساطة ولأن مفاوضات السلام قد توقفت، ولأن دورة العنف تخرج عن السيطرة بشكل متزايد، فإن على الأمم المتحدة أن تعمل.
  • Kazakhstan is ready to participate actively in any mediation or peacekeeping mission that would help to establish peace in Afghanistan and bring stability and security to our region.
    وكازاخستان مستعدة للمشاركة بنشاط في أية وساطة أو بعثة لحفظ السلام من شأنها أن تساعد على إرساء السلام في أفغانستان وإحلال الاستقرار والأمن في منطقتنا.
  • In light of the scope and intensity of the violations of human rights in Darfur, the Panel focused its attention primarily on the threats to and violations of the non-derogable human rights identified above, especially the right to life and the right to be protected from torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Moreover, the Panel focused on violations to human rights arising from the conflict in Darfur.
    ويشكل عدم مشاركة ممثلي جيش تحرير السودان/(فصيل عبد الواحد) أو أي طرف آخر من الأطراف التي تزعم تمثيل المصالح المثلى لشعب دارفور في مبادرة سلام/وساطة حقيقية وشمولية ومستدامة عائقا كبيرا في طريق عملية السلام.
  • A US-brokered peace agreement would need to be supported bythe UN Security Council and implemented by peacekeeping troops withlarge contributions from many members of the UN.
    وأي وساطة لعقد اتفاقية سلام بين إسرائيل وفلسطين من جانبالولايات المتحدة لابد وأن تكون مدعومة من قِـبَل مجلس الأمن التابعللأمم المتحدة، والذي ستتولى قوات حفظ السلام التابعة له تنفيذ هذهالاتفاقية بمشاركة ضخمة من جانب العديد من الدول الأعضاء في الأممالمتحدة.
  • The irrationality of this argument is epitomized in the State Department report itself, which recognizes that “Bogota was aware of the arrangement and apparently acquiesced; it has publicly indicated that it seeks Cuba's continued mediation with ELN agents in Cuba.”
    وعدم معقولية هذه الحجة يتجلى بوضوح في تقرير وزارة الخارجية ذاته الذي يقر بأن “الحكومة الكولومبية على علم بتلك الترتيبات ووافقت عليها فيما يبدو، وأشارت إلى أنها تلتمس استمرار وساطة كوبا في عملية السلام”.